
{"id":299888,"date":"2024-01-18T13:17:13","date_gmt":"2024-01-18T12:17:13","guid":{"rendered":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/estudos\/titulos-propios\/id1007-2\/"},"modified":"2024-01-18T13:17:13","modified_gmt":"2024-01-18T12:17:13","slug":"id1007-2","status":"publish","type":"sigma_course","link":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/estudos\/titulos-propios\/id1007-2\/","title":{"rendered":"Experto en Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea de Voz a Texto (ingl\u00e9s-espa\u00f1ol)"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry-thumbnail\">\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/wp-content\/plugins\/uvigo-sigma-courses\/public\/images\/1007-2.jpg\" alt=\"Experto en Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea de Voz a Texto (ingl\u00e9s-espa\u00f1ol)\" class=\"img-fluid\"><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-lg-12\">\n<h3>Experto<\/h3>\n<p class=\"header-list\">\u00c1mbito: Filolox\u00eda, estudos cl\u00e1sicos, traduci\u00f3n e ling\u00fc\u00edstica<span class=\"pull-right\">C\u00f3digo: TCS:1007\/2<\/span><br \/>\n\t\t\u00c1rea de interese principal: Arte e humanidades | \u00c1rea de interese secundaria: Tecnolox\u00eda<\/p>\n<div class=\"custom-block graylight\">\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col lg-4\">\n<h3>Inicio e fin<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-calendar\"><\/i> 29\/01\/2024 &#8211; 24\/05\/2024 <\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col lg-3\">\n<h3>Modalidade<\/h3>\n<p>\t\t\t\t\t\t<i class=\"fa fa-laptop\" aria-hidden=\"true\"><\/i> As\u00edncrona (en li\u00f1a)\t\t\t\t<\/div>\n<div class=\"col lg-2\">\n<h3>Cr\u00e9ditos ECTS<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-shield\"><\/i> 20.0 ECTS<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col lg-3\">\n<h3>Estado<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-cogs\" aria-hidden=\"true\"><\/i> Finalizado\t\t\t\t\t<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<p class=\"mb-2\"><a class=\"btn btn-outline-primary disabled\" style=\"text-transform:none!important\" href=\"xxxx\" target=\"_blank\">10 prazas<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Descrici\u00f3n<\/h2>\n<p>A Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea de Voz a Texto \u00e9 unha t\u00e9cnica de traballo innovadora a cabalo entre o subtitulado e a interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea tradicional (de voz a voz) que proporciona servizos de traduci\u00f3n accesibles para persoas con certos tipos de limitaci\u00f3n sensorial. Ata o de agora levouse a cabo principalmente de modo  intraling\u00fc\u00edstico (por exemplo, espa\u00f1ol-espa\u00f1ol), o que facilita que espectadores xordos te\u00f1an acceso a programas de televisi\u00f3n ou actos p\u00fablicos en directo mediante subt\u00edtulos. Para proporcionar acceso a programas ou eventos en directo noutro idioma, fai falta unha nova destreza e unha nova disciplina, a Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea de Voz a Texto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-lg-6\">\n<p class=\"header-list\">Director\/a:<\/p>\n<p>Luis Alonso Bacigalupe, Pablo Romero Fresco<\/p>\n<p class=\"header-list\">Email contacto:<\/p>\n<p>lalonso@uvigo.gal<\/p>\n<p class=\"header-list\">Entidade organizadora:<\/p>\n<p>Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col-lg-6\">\n<div class=\"card\">\n<div class=\"card-body\">\n<p style=\"color:#dc3545\" class=\"header-list\">PER\u00cdODO DE INSCRICI\u00d3N<br \/>\n\t\t\t<small>Inscrici\u00f3n pechada<\/small><br \/>\n\t\t\t27\/11\/2023 &#8211; 05\/01\/2024<\/p>\n<p><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"color:#dc3545\" class=\"header-list\">PER\u00cdODO DE MATR\u00cdCULA<br \/>\n\t\t\t<small>Matr\u00edcula pechada<\/small><br \/>\n\t\t\t06\/01\/2024 &#8211; 25\/01\/2024<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<p><\/p>\n<p class=\"mb-2\"><a class=\"btn btn-primary btn-icon disabled\" style=\"text-transform:none!important\" href=\"https:\/\/secretaria.uvigo.gal\/uvigo.sv\/index.php?modulo=portalAcademico\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Matr\u00edcula pechada<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Modalidade<\/h2>\n<div class=\"card\">\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col lg-6\">\n<div class=\"card-body\">\n<h3 class=\"card-title\">Docencia presencial\/virtual<\/h3>\n<p style=\"color:green\"><i class=\"fa fa-check-square-o fa-3x\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/p>\n<p>24 horas<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col lg-3\">\n<div class=\"card-body\">\n<h3 class=\"card-title\">Docencia non presencial<\/h3>\n<p style=\"color:green\"><i class=\"fa fa-check-square-o fa-3x\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/p>\n<p>176 horas<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col lg-3\">\n<div class=\"card-body\">\n<h3 class=\"card-title\">Pr\u00e1cticas en empresa<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-minus fa-3x\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/p>\n<p>0 horas<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col lg-12\">\n<div class=\"card-body\">\n<p><strong>Lugar de impartici\u00f3n<\/strong><br \/>\nPlataformas virtuais de teledocencia: Campus Virtual da UVigo, Zoom.\t<\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Horario<\/h2>\n<p>\tTanto as sesi\u00f3ns te\u00f3ricas como as pr\u00e1cticas e as titor\u00edas ser\u00e1n non presenciais. Todas se desenvolver\u00e1n \u00e1 trav\u00e9s de medios electr\u00f3nicos, e na s\u00faa maior\u00eda de xeito as\u00edncrono.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Prezos<\/h2>\n<table style=\"margin-left:0px\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n<thead>\n<tr>\n<th scope=\"col\" width=\"33%\">P\u00fablico en xeral<\/th>\n<th scope=\"col\" width=\"33%\">Alumni UVigo<\/th>\n<th scope=\"col\" width=\"34%\">Comunidade UVigo<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>900 \u20ac<\/td>\n<td>810 \u20ac<\/td>\n<td>765 \u20ac<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Observaci\u00f3ns aos prezos<\/strong><\/p>\n<div>Persoas en situaci\u00f3n de desemprego ou con discapacidade: 765\u20ac&nbsp; (subir documentaci\u00f3n \u00e1 aplicaci\u00f3n no prazo de matr\u00edcula)<\/div>\n<div>Instrucci\u00f3ns para subir documentaci\u00f3n: https:\/\/bit.ly\/3MDRTb4<\/div>\n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Obxectivos<\/h2>\n<ul class=\"list-peak\" style=\"margin-top:10px\">\n<li>Formar ao alumnado nas t\u00e9cnicas de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea (ingl\u00e9s-espa\u00f1ol) a nivel especializado, co foco de atenci\u00f3n posto no desenvolvemento das destrezas pr\u00e1cticas desta especialidade.<\/li>\n<li>Proporcionar ao alumnado as ferramentas especializadas necesarias para o desenvolvemento profesional do especialista en  refalado  intraling\u00fc\u00edstico (espa\u00f1ol-espa\u00f1ol). <\/li>\n<li>Proporcionar ao alumnado as ferramentas especializadas necesarias para o desenvolvemento profesional do especialista en Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea de Voz a Texto (ISVT) (ingl\u00e9s-espa\u00f1ol).<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Destinatarios<\/h2>\n<p>Persoas tituladas universitarias interesadas na traduci\u00f3n e interpretaci\u00f3n de linguas en xeral, e en particular aquelas interesadas na traduci\u00f3n audiovisual e a provisi\u00f3n de servizos de accesibilidade para persoas con alg\u00fan tipo de limitaci\u00f3n  auditiva.<\/p>\n<p><span style=\"--tw-translate-x: 0;--tw-translate-y: 0;--tw-rotate: 0;--tw-skew-x: 0;--tw-skew-y: 0;--tw-scale-x: 1;--tw-scale-y: 1;--tw-pan-x:;--tw-pan-y:;--tw-pinch-zoom:;--tw-scroll-snap-strictness: proximity;--tw-ordinal:;--tw-slashed-zero:;--tw-numeric-figure:;--tw-numeric-spacing:;--tw-numeric-fraction:;--tw-ring-inset:;--tw-ring-offset-width: 0px;--tw-ring-offset-color: #fff;--tw-ring-offset-shadow: 0 0 #0000;--tw-ring-shadow: 0 0 #0000;--tw-shadow: 0 0 #0000;--tw-shadow-colored: 0 0 #0000;--tw-blur:;--tw-brightness:;--tw-contrast:;--tw-grayscale:;--tw-hue-rotate:;--tw-invert:;--tw-saturate:;--tw-sepia:;--tw-drop-shadow:;--tw-backdrop-blur:;--tw-backdrop-brightness:;--tw-backdrop-contrast:;--tw-backdrop-grayscale:;--tw-backdrop-hue-rotate:;--tw-backdrop-invert:;--tw-backdrop-opacity:;--tw-backdrop-saturate:;--tw-backdrop-sepia:;text-align: var(--bs-body-text-align)\">Como consecuencia dos requisitos inform\u00e1ticos que esixe o software de reco\u00f1ecemento de voz que se utiliza para a formaci\u00f3n, necesitarase dispo\u00f1er dun computador con sistema operativo Windows para poder realizar as actividades e exercicios do curso (recom\u00e9ndase ademais un m\u00ednimo de 8 <\/span><span style=\"border-bottom-width: 1px;--tw-translate-x: 0;--tw-translate-y: 0;--tw-rotate: 0;--tw-skew-x: 0;--tw-skew-y: 0;--tw-scale-x: 1;--tw-scale-y: 1;--tw-pan-x:;--tw-pan-y:;--tw-pinch-zoom:;--tw-scroll-snap-strictness: proximity;--tw-ordinal:;--tw-slashed-zero:;--tw-numeric-figure:;--tw-numeric-spacing:;--tw-numeric-fraction:;--tw-ring-inset:;--tw-ring-offset-width: 0px;--tw-ring-offset-color: #fff;--tw-ring-offset-shadow: 0 0 #0000;--tw-ring-shadow: 0 0 #0000;--tw-shadow: 0 0 #0000;--tw-shadow-colored: 0 0 #0000;--tw-blur:;--tw-brightness:;--tw-contrast:;--tw-grayscale:;--tw-hue-rotate:;--tw-invert:;--tw-saturate:;--tw-sepia:;--tw-drop-shadow:;--tw-backdrop-blur:;--tw-backdrop-brightness:;--tw-backdrop-contrast:;--tw-backdrop-grayscale:;--tw-backdrop-hue-rotate:;--tw-backdrop-invert:;--tw-backdrop-opacity:;--tw-backdrop-saturate:;--tw-backdrop-sepia:;text-align: var(--bs-body-text-align);margin: 0px;padding: 0px\">GB<\/span><span style=\"--tw-translate-x: 0;--tw-translate-y: 0;--tw-rotate: 0;--tw-skew-x: 0;--tw-skew-y: 0;--tw-scale-x: 1;--tw-scale-y: 1;--tw-pan-x:;--tw-pan-y:;--tw-pinch-zoom:;--tw-scroll-snap-strictness: proximity;--tw-ordinal:;--tw-slashed-zero:;--tw-numeric-figure:;--tw-numeric-spacing:;--tw-numeric-fraction:;--tw-ring-inset:;--tw-ring-offset-width: 0px;--tw-ring-offset-color: #fff;--tw-ring-offset-shadow: 0 0 #0000;--tw-ring-shadow: 0 0 #0000;--tw-shadow: 0 0 #0000;--tw-shadow-colored: 0 0 #0000;--tw-blur:;--tw-brightness:;--tw-contrast:;--tw-grayscale:;--tw-hue-rotate:;--tw-invert:;--tw-saturate:;--tw-sepia:;--tw-drop-shadow:;--tw-backdrop-blur:;--tw-backdrop-brightness:;--tw-backdrop-contrast:;--tw-backdrop-grayscale:;--tw-backdrop-hue-rotate:;--tw-backdrop-invert:;--tw-backdrop-opacity:;--tw-backdrop-saturate:;--tw-backdrop-sepia:;text-align: var(--bs-body-text-align)\"> de memoria RAM).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Sa\u00eddas Profesionais<\/h2>\n<ul class=\"list-peak\" style=\"margin-top:10px\">\n<li>Desenvolvemento das habilidades para a pr\u00e1ctica da IS tradicional como introduci\u00f3n \u00e1  ISVT.<\/li>\n<li>Desenvolvemento das habilidades para a pr\u00e1ctica do refalado intraling\u00fc\u00edstico, tanto para a s\u00faa pr\u00e1ctica profesional como no seu papel de adestramento introdutorio \u00e1 ISVT.<\/li>\n<li>Co\u00f1ecemento das caracter\u00edsticas e posibilidades, as\u00ed como dominio do manexo do software de reco\u00f1ecemento de voz para a ISVT.<\/li>\n<li>Dominio das ferramentas tecnol\u00f3xicas para a celebraci\u00f3n de conferencias e reuni\u00f3ns internacionais utilizadas no desempe\u00f1o profesional dos int\u00e9rpretes de voz a texto erefaladores.<\/li>\n<li>Co\u00f1ecemento dos principios e normas esenciais da produci\u00f3n audiovisual accesible.<\/li>\n<li>Capacidade para facer traballos de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea de voz a texto (ISVT) a nivel profesional e para calquera tipo de material orixinal en formato oral, xa sexa produci\u00f3n audiovisual, conferencia internacional, clase, ou outros.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Competencias Espec\u00edficas<\/h2>\n<ul class=\"list-peak\" style=\"margin-top:10px\">\n<li>Co\u00f1ecer os principios b\u00e1sicos da accesibilidade. <\/li>\n<li>Dominar os modos de aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica dos principios de accesibilidade nos medios de comunicaci\u00f3n e outros \u00e1mbitos da comunicaci\u00f3n humana.<\/li>\n<li>Co\u00f1ecer como funciona o reco\u00f1ecemento do fala.Dominar o uso de ferramentas de reco\u00f1ecemento de fala.<\/li>\n<li>Co\u00f1ecer e dominar a t\u00e9cnica da Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea, en particular aplicada aosmedios de comunicaci\u00f3n (TV, internet, outros medios).<\/li>\n<li>Co\u00f1ecer os principios te\u00f3ricos do refalado intraling\u00fc\u00edstico.<\/li>\n<li>Dominar a pr\u00e1ctica do refalado intraling\u00fc\u00edstico.<\/li>\n<li>Co\u00f1ecer os principios te\u00f3ricos da Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea de Voz a Texto (ISVT).<\/li>\n<li>Dominar a pr\u00e1ctica da ISVT.<\/li>\n<li>Ser capaz de avaliar a calidade dun traballo de ISVT usando ferramentas est\u00e1ndar.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Condici\u00f3ns de acceso<\/h2>\n<p>DOCUMENTACI\u00d3N REQUIRIDA(*):<\/p>\n<ul class=\"list-peak\" style=\"margin-top:10px\">\n<li>Copia do t\u00edtulo universitario<\/li>\n<li><span style=\"color: var(--bs-body-color);font-size: var(--bs-body-font-size);text-align: var(--bs-body-text-align)\">DNI<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"color: var(--bs-body-color);font-size: 11px;text-align: var(--bs-body-text-align)\">(*) non \u00e9 preciso achegar documentaci\u00f3n se es estudante ou estudaches na Universidade de Vigo<\/span><\/p>\n<p>I<span style=\"color: var(--bs-body-color);font-size: var(--bs-body-font-size);text-align: var(--bs-body-text-align)\">NFORMACI\u00d3N REFERENTE AO T\u00cdTULO UNIVERSITARIO:<\/span><\/p>\n<p>(1) Estar en posesi\u00f3n dun t\u00edtulo universitario dentro do EEES que outorgue o acceso a ensinos oficiais de posgraduado.<\/p>\n<p>(2) Estar en posesi\u00f3n dun t\u00edtulo estranxeiro, alleo ao EEES, homologado a un t\u00edtulo universitario oficial do EEES.<\/p>\n<p>(3) Estar en posesi\u00f3n dun t\u00edtulo estranxeiro, alleo ao EEES, non homologado, pero que acredite un nivel equivalente a un t\u00edtulo universitario de grao dentro do EEES e que faculte, no pa\u00eds de expedici\u00f3n do t\u00edtulo, para o acceso aos ensinos de posgraduado. Para iso, fai falta un informe favorable do servizo da Universidade de Vigo responsable da formaci\u00f3n permanente e a autorizaci\u00f3n da direcci\u00f3n acad\u00e9mica, todo iso en funci\u00f3n do programa de estudos do t\u00edtulo estranxeiro e da documentaci\u00f3n acad\u00e9mica achegada pola persoa solicitante. O devandito informe e a autorizaci\u00f3n non ter\u00e1n, en todo caso, efecto sobre posibles homologaci\u00f3ns das titulaci\u00f3ns presentadas polas persoas candidatas.Os participantes das acci\u00f3ns formativas subvencionadas deber\u00e1n ser cidad\u00e1ns dun Estado membro da Uni\u00f3n Europea ou doutro Estado parte no Acordo sobre o Espazo Econ\u00f3mico Europeo e de Su\u00edza, as\u00ed como os seus familiares recollidos no artigo 2 e 2 bis do Real Decreto 240\/2007, do 16 de febreiro, ou ter autorizaci\u00f3n para permanecer ou residir en territorio espa\u00f1ol.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Criterios de selecci\u00f3n<\/h2>\n<p>A admisi\u00f3n realizarase por orde de preinscrici\u00f3n.\t<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Materias<\/h2>\n<table style=\"margin-left:0px\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n<thead>\n<tr>\n<th scope=\"col\">id<\/th>\n<th scope=\"col\">nome<\/th>\n<th scope=\"col\">caracter<\/th>\n<th scope=\"col\">cr\u00e9ditos<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>200011<\/td>\n<td>T01 Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea<\/td>\n<td>Obligatoria<\/td>\n<td>1.0<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>200012<\/td>\n<td>T02 Rehablado intraling\u00fc\u00edstico<\/td>\n<td>Obligatoria<\/td>\n<td>2.0<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>200013<\/td>\n<td>T03 Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea de voz a texto ISVT<\/td>\n<td>Obligatoria<\/td>\n<td>2.0<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>200085<\/td>\n<td>P01 Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea (EN-ES)<\/td>\n<td>Obligatoria<\/td>\n<td>5.0<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>200086<\/td>\n<td>P02 Rehablado intraling\u00fc\u00edstico (ES-ES)<\/td>\n<td>Obligatoria<\/td>\n<td>4.0<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>200087<\/td>\n<td>P03 Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea de voz a texto ISVT (EN-ES)<\/td>\n<td>Obligatoria<\/td>\n<td>6.0<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Profesorado<\/h2>\n<p><div>Persoal de la UVigo<\/div>\n<ul class=\"list-peak\" style=\"margin-top:10px\">\n<li><span style=\"color: var(--bs-body-color);font-size: var(--bs-body-font-size);text-align: var(--bs-body-text-align)\">Luis Alonso Bacigalupe. Profesor, int\u00e9rprete de congresos<\/span><\/li>\n<li>Pablo Romero Fresco. Profesor, experto en refalado, en accesibilidad e en traduci\u00f3n audiovisual<\/li>\n<li>Jacobo Currais Arcay. Profesor, int\u00e9rprete, refalador e experto en accesibilidade<\/li>\n<\/ul>\n<div><\/div>\n<div>Persoal docente externo<\/div>\n<ul class=\"list-peak\" style=\"margin-top:10px\">\n<li><span style=\"color: var(--bs-body-color);font-size: var(--bs-body-font-size);text-align: var(--bs-body-text-align)\">Elisabet Garc\u00eda-Oya Escola Oficial de Idiomas de Vigo. Int\u00e9rprete, exprofesora asociada de interpretaci\u00f3n e traduci\u00f3n, profesora de linguas na Escola Oficial de Idiomas.<\/span><\/li>\n<li>Nancy Guevara Freelancer Int\u00e9rprete de voz a texto y refaladora intraling\u00fc\u00edstica.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Avaliaci\u00f3n<\/h2>\n<p>O sistema de avaliaci\u00f3n realizarase de forma remota, a trav\u00e9s das plataformas en li\u00f1a desde onde se impartir\u00e1 o curso (Campus Virtual da Uvigo e Zoom). Tratarase dun sistema de avaliaci\u00f3n continua por acumulaci\u00f3n das notas das 16 semanas de duraci\u00f3n do curso, concretamente, da suma das notas dos exercicios semanais que os alumnos subir\u00e1n \u00e1 plataforma e da nota da s\u00faa participaci\u00f3n no foro e nos webinarios para cada unidade e m\u00f3dulo. Para aprobr o curso \u00e9imprescindible completar satisfactoriamente os seus 6 m\u00f3dulos (3 te\u00f3ricos e 3 pr\u00e1cticos).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Titulaci\u00f3n<\/h2>\n<p>Experto\/a en Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea de Voz a Texto (ingl\u00e9s-espa\u00f1ol)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"custom-block graylight\">\n<h3>M\u00e1is informaci\u00f3n<\/h3>\n<p><a href=\"http:\/\/eafp.uvigo.gal\" target=\"_blank\">http:\/\/eafp.uvigo.gal<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":0,"template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"class_list":["post-299888","sigma_course","type-sigma_course","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/sigma_course\/299888","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/sigma_course"}],"about":[{"href":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/sigma_course"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=299888"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}