
{"id":305784,"date":"2026-06-02T14:57:52","date_gmt":"2026-06-02T12:57:52","guid":{"rendered":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/estudos\/titulos-propios\/id1319-1\/"},"modified":"2026-06-02T14:57:52","modified_gmt":"2026-06-02T12:57:52","slug":"id1319-1","status":"publish","type":"sigma_course","link":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/estudos\/titulos-propios\/id1319-1\/","title":{"rendered":"Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea profesional I (Interpretaci\u00f3n directa)"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry-thumbnail\">\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/wp-content\/plugins\/uvigo-sigma-courses\/public\/images\/1319-1.jpg\" alt=\"Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea profesional I (Interpretaci\u00f3n directa)\" class=\"img-fluid\"><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-lg-12\">\n<h3>Microcredenciales<\/h3>\n<p class=\"header-list\">\u00c1mbito: Filolox\u00eda, estudos cl\u00e1sicos, traduci\u00f3n e ling\u00fc\u00edstica<span class=\"pull-right\">C\u00f3digo: TCS:1319\/1<\/span><br \/>\n\t\t\u00c1rea de interese principal: Arte e humanidades | \u00c1rea de interese secundaria: Transversal<\/p>\n<div class=\"custom-block graylight\">\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col lg-4\">\n<h3>Inicio e fin<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-calendar\"><\/i> 01\/10\/2026 &#8211; 27\/11\/2026 <\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col lg-3\">\n<h3>Modalidade<\/h3>\n<p>\t\t\t\t\t\t<i class=\"fa fa-laptop\" aria-hidden=\"true\"><\/i> Virtual\t\t\t\t<\/div>\n<div class=\"col lg-2\">\n<h3>Cr\u00e9ditos ECTS<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-shield\"><\/i> 5.0 ECTS<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col lg-3\">\n<h3>Estado<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-cogs\" aria-hidden=\"true\"><\/i> Preinscrici\u00f3n\t\t\t\t\t<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<p class=\"mb-2\"><a class=\"btn btn-outline-primary disabled\" style=\"text-transform:none!important\" href=\"xxxx\" target=\"_blank\">22 prazas<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Descrici\u00f3n<\/h2>\n<p>Tr\u00e1tase do primeiro t\u00edtulo en Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea Profesional, emitido por unha universidade p\u00fablica, que conta con lingua B (portugu\u00e9s).<\/p>\n<p>A formaci\u00f3n online (en modalidade s\u00edncrona) ofrece ao alumnado a posibilidade de cursar o t\u00edtulo en todo o espazo europeo de educaci\u00f3n superior e faino compatible coa docencia impartida no grao en Traduci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n da universidade de Vigo. Est\u00e1 dese\u00f1ado para formar profesionais cualificados no eido da interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea, unha habilidade esencial en contextos internacionais, conferencias, e reuni\u00f3ns multiling\u00fces. <\/p>\n<p>Este t\u00edtulo ofrece unha formaci\u00f3n integral que combina t\u00e9cnicas avanzadas de interpretaci\u00f3n e o uso de ferramentas tecnol\u00f3xicas especializadas. A trav\u00e9s dun enfoque pr\u00e1ctico, o estudantado adquirir\u00e1 competencias para mediar eficazmente en diversos contextos culturais e profesionais, potenciando a s\u00faa carreira no mundo da traduci\u00f3n e interpretaci\u00f3n. A formaci\u00f3n ser\u00e1 impartida por docentes de reco\u00f1ecido prestixio para que o alumnado acade as destrezas que o capaciten para a pr\u00e1ctica profesional da interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea. A\u00ednda que non \u00e9 obrigatorio presentar os xustificantes no nivel B2 das linguas estranxeiras, si \u00e9 recomendable que o alumnado te\u00f1a este nivel nestas linguas. Esta microcredencial forma parte do bloque optativo do programa de &#8220;Experto Universitario en Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea Profesional&#8221;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-lg-6\">\n<p class=\"header-list\">Director\/a:<\/p>\n<p>Xo\u00e1n Manuel Montero Dom\u00ednguez<\/p>\n<p class=\"header-list\">Tel\u00e9fono contacto:<\/p>\n<p>986130304<\/p>\n<p class=\"header-list\">Email contacto:<\/p>\n<p>xoanmontero@uvigo.gal<\/p>\n<p class=\"header-list\">Entidade organizadora:<\/p>\n<p>Centro de Posgrado y Formaci\u00f3n Permanente<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col-lg-6\">\n<div class=\"card\">\n<div class=\"card-body\">\n<p style=\"color:#198754\" class=\"header-list\">PER\u00cdODO DE INSCRICI\u00d3N<br \/>\n\t\t\t<small>Inscrici\u00f3n aberta<\/small><br \/>\n\t\t\t01\/06\/2026 &#8211; 06\/09\/2026<\/p>\n<p><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"header-list\">PER\u00cdODO DE MATR\u00cdCULA<br \/>\n\t\t\t<small>Matr\u00edcula<\/small><br \/>\n\t\t\t07\/09\/2026 &#8211; 18\/09\/2026<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<p><\/p>\n<p class=\"mb-2\"><a class=\"btn btn-primary btn-icon\" style=\"text-transform:none!important\" href=\"https:\/\/secretaria.uvigo.gal\/uvigo.sv\/index.php?modulo=portalAcademico\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Inscrici\u00f3n \/ Matr\u00edcula<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Modalidade<\/h2>\n<div class=\"card\">\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col lg-6\">\n<div class=\"card-body\">\n<h3 class=\"card-title\">Docencia presencial\/virtual<\/h3>\n<p style=\"color:green\"><i class=\"fa fa-check-square-o fa-3x\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/p>\n<p>50 horas<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col lg-3\">\n<div class=\"card-body\">\n<h3 class=\"card-title\">Docencia non presencial<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-minus fa-3x\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/p>\n<p>0 horas<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"col lg-3\">\n<div class=\"card-body\">\n<h3 class=\"card-title\">Pr\u00e1cticas en empresa<\/h3>\n<p><i class=\"fa fa-minus fa-3x\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/p>\n<p>0 horas<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col lg-12\">\n<div class=\"card-body\">\n<p><strong>Lugar de impartici\u00f3n<\/strong><br \/>\nCampus virtual da Universidade de Vigo \/ Plataforma Moovi\t<\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Horario<\/h2>\n<p>No primeiro m\u00f3dulo, o alumnado ter\u00e1 que cursar 2.5 cr\u00e9ditos de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea ingl\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego.&nbsp;<\/p>\n<p>No segundo m\u00f3dulo, o alumnado ter\u00e1 que optar por unha segunda lingua B (franc\u00e9s ou portugu\u00e9s) e cursar 2.5 cr\u00e9ditos de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea franc\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego ou portugu\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego.<\/p>\n<p>Horarios:&nbsp;<\/p>\n<p><b>M\u00f3dulo interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea ingl\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego (M\u00f3dulo com\u00fan)<\/b><\/p>\n<p>Xoves e venres: 1, 2, 8, 9, 15, 16, 22, 23 de outubro de 17h a 20h e 29 de outubro de 17h a 18h;<\/p>\n<p><b>M\u00f3dulo interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea franc\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego (optativa)<\/b><\/p>\n<p>Xoves e venres: 30 outubro, 5, 6, 12, 13, 19, 20, 26 de novembro de 17h a 20h e 27 de noviembre de 17h a 18h.<\/p>\n<p><b>M\u00f3dulo interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea portugu\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego (optativa)<\/b><\/p>\n<p>Xoves e venres: 30 outubro, 5, 6, 12, 13, 19, 20, 26 de novembro de 17h a 20h e 27 de noviembre de 17h a 18h.<\/p>\n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Prezos<\/h2>\n<table style=\"margin-left:0px\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n<thead>\n<tr>\n<th scope=\"col\" width=\"33%\">P\u00fablico en xeral<\/th>\n<th scope=\"col\" width=\"33%\">Alumni UVigo<\/th>\n<th scope=\"col\" width=\"34%\">Comunidade UVigo<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>470 \u20ac<\/td>\n<td>423 \u20ac<\/td>\n<td>399.5 \u20ac<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Observaci\u00f3ns aos prezos<\/strong><br \/>\n\t\tAs persoas en situaci\u00f3n de desemprego ou discapacidade reco\u00f1ecida poder\u00e1n solicitar o prezo reducido da comunidade universitaria no momento da matr\u00edcula.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Obxectivos<\/h2>\n<p>Adquirir os co\u00f1ecementos e as competencias espec\u00edficas necesarias para desenvolver adecuadamente o labor de int\u00e9rprete de simult\u00e1nea.<\/p>\n<p>Adquirir os co\u00f1ecementos e as competencias espec\u00edficas necesarias para desenvolver adecuadamente os labores de revisi\u00f3n e control de calidade das interpretaci\u00f3ns realizadas.<\/p>\n<p>Adquirir os co\u00f1ecementos e as competencias espec\u00edficas necesarias para desenvolver adecuadamente os labores de interpretaci\u00f3n especializada en congresos internacionais.<\/p>\n<p>Adquirir os co\u00f1ecementos e as competencias transversais necesarias para traballar con diferentes culturas e afrontar adecuadamente todas as complexidades ling\u00fc\u00edsticas do \u00e1mbito da interpretaci\u00f3n de conferencias.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Destinatarios<\/h2>\n<p>Titulaci\u00f3ns universitarias:<\/p>\n<p>Estar en posesi\u00f3n dun t\u00edtulo universitario dentro do EEES que outorgue o acceso a ensinos oficiais de posgrao.Estar en posesi\u00f3n dun t\u00edtulo estranxeiro, alleo ao EEES, homologado a un t\u00edtulo universitario oficial do EEES.Estar en posesi\u00f3n dun t\u00edtulo estranxeiro, alleo ao EEES, non homologado, pero que acredite un nivel equivalente a un t\u00edtulo universitario de grao dentro do EEES e que faculte, no pa\u00eds de expedici\u00f3n do t\u00edtulo, para o acceso aos ensinos de posgrao. Para iso, c\u00f3mpre un informe favorable do servizo da Universidade de Vigo responsable da formaci\u00f3n permanente e a autorizaci\u00f3n da direcci\u00f3n acad\u00e9mica, todo iso en funci\u00f3n do programa de estudos do t\u00edtulo estranxeiro e da documentaci\u00f3n acad\u00e9mica achegada pola persoa solicitante. O devandito informe e a autorizaci\u00f3n non ter\u00e1n, en todo caso, efecto sobre posibles homologaci\u00f3ns das titulaci\u00f3ns presentadas polas persoas candidatas.Estudantado universitario:Ter superados un m\u00ednimo de 120 ECTS nunha titulaci\u00f3n universitaria oficial dentro do EEES.Profesionais:<\/p>\n<p>Ser profesionais de reco\u00f1ecida e de acreditada experiencia laboral, sempre que a citada experiencia estea relacionada coas competencias inherentes ao t\u00edtulo e cumpran os requisitos de acceso \u00e1 universidade segundo a normativa vixente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Sa\u00eddas Profesionais<\/h2>\n<p>O alumnado ser\u00e1 capaz de interpretar discursos de especialidade en congresos internacionais, ao igual que saber\u00e1 documentarse en calquera \u00e1mbito de especializaci\u00f3n.<\/p>\n<p>As persoas egresadas do t\u00edtulo destacar\u00e1n por un perfil profesional polivalente e adaptado \u00e1s demandas dun mundo globalizado. Ter\u00e1n a capacidade de realizar interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea con precisi\u00f3n, fluidez e naturalidade en contextos diversos, como conferencias, reuni\u00f3ns institucionais, eventos culturais ou xur\u00eddicos, mantendo sempre a fidelidade \u00e1 mensaxe e adapt\u00e1ndose ao rexistro, estilo e intenci\u00f3n do emisor.&nbsp;<\/p>\n<p>Contar\u00e1n cun dominio avanzado de d\u00faas linguas de traballo e cunha comprensi\u00f3n profunda das s\u00faas particularidades culturais, o que lles permitir\u00e1 actuar como mediadores\/as efectivos\/as entre distintas comunidades ling\u00fc\u00edsticas, con especial sensibilidade intercultural. Ademais, estar\u00e1n capacitados\/as para utilizar ferramentas dixitais e tecnolox\u00edas espec\u00edficas da interpretaci\u00f3n, como cabinas virtuais, software de apoio ou plataformas de interpretaci\u00f3n remota. Destacar\u00e1n polas s\u00faas habilidades cognitivas e persoais, como a alta capacidade de concentraci\u00f3n, xesti\u00f3n do estr\u00e9s, pensamento anal\u00edtico e memoria selectiva, necesarias para procesar e transmitir mensaxes de forma eficiente en situaci\u00f3ns de alta presi\u00f3n. O seu traballo estar\u00e1 guiado polos principios \u00e9ticos da profesi\u00f3n, como a confidencialidade, a imparcialidade e o respecto ao interlocutor. Estar\u00e1n preparados\/as para desenvolver unha carreira profesional no eido global, en organismos internacionais, empresas multinacionais, eventos culturais, e para traballar en modalidades remotas ou h\u00edbridas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Competencias Espec\u00edficas<\/h2>\n<p>CE1 Posu\u00edr co\u00f1ecementos nunha \u00e1rea de estudo que parte da base da formaci\u00f3n previa nunha titulaci\u00f3n de \u00e1mbito ling\u00fc\u00edstico<\/p>\n<p>CE2 Capacidade para aplicar os co\u00f1ecementos de xeito profesional, as\u00ed como posu\u00edr as competencias adecuadas para a defensa de argumentos e a resoluci\u00f3n de problemas dentro do \u00e1mbito de estudo<\/p>\n<p>CE3 Capacidade para a recompilaci\u00f3n e correcta interpretaci\u00f3n de datos relevantes para o \u00e1mbito de estudo, ao igual que capacidade para reflexionar sobre eles e valoralos<\/p>\n<p>CE4 Capacidade para tomar decisi\u00f3ns<\/p>\n<p>CE5 Capacidade para traballar en equipo<\/p>\n<p>CE6 Capacidade para xestionar o tempo e o traballo<\/p>\n<p>CE7 Capacidade para resolver conflitos e ofrecer soluci\u00f3ns<\/p>\n<p>CE8 Capacidade para xestionar as emoci\u00f3ns<\/p>\n<p>CE9 Capacidade para afrontar problem\u00e1ticas habituais do \u00e1mbito<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Competencias Transversais<\/h2>\n<p>CT1 Capacidade de organizaci\u00f3n e xesti\u00f3n de proxectos<\/p>\n<p>CT2 Capacidade para solucionar problem\u00e1ticas culturais transversais<\/p>\n<p>CT3 Capacidade anal\u00edtica e resoluci\u00f3n de problemas<\/p>\n<p>CT4 Capacidade de adaptaci\u00f3n a cada situaci\u00f3n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Condici\u00f3ns de acceso<\/h2>\n<p>Documentaci\u00f3n necesaria para o acceso:<\/p>\n<p>Documento de identidade<\/p>\n<p>Copia do t\u00edtulo universitario<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Criterios de selecci\u00f3n<\/h2>\n<p>Orde de preinscrici\u00f3n\t<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Metodolox\u00eda<\/h2>\n<p>No primeiro m\u00f3dulo, o alumnado ter\u00e1 que cursar 2.5 cr\u00e9ditos de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea ingl\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego. No segundo m\u00f3dulo, o alumnado ter\u00e1 que optar por unha segunda lingua B (franc\u00e9s ou portugu\u00e9s) e cursar 2.5 cr\u00e9ditos de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea franc\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego ou portugu\u00e9s-espa\u00f1ol\/galego.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Profesorado<\/h2>\n<ul class=\"list-peak\" style=\"margin-top:10px\">\n<li>Xo\u00e1n Manuel Montero Dom\u00ednguez<\/li>\n<li>\u00d3scar Ferreiro V\u00e1zquez<\/li>\n<li>Jacobo Currais Arcay<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Avaliaci\u00f3n<\/h2>\n<p>Proba de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea o \u00faltimo d\u00eda de docencia<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Titulaci\u00f3n<\/h2>\n<p>Microcredencial en  &#8221; Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea profesional I (Interpretaci\u00f3n directa)&#8221;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":0,"template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"class_list":["post-305784","sigma_course","type-sigma_course","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/sigma_course\/305784","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/sigma_course"}],"about":[{"href":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/sigma_course"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cpfp.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=305784"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}